腐女子言端の内と外

腐女子腐男子関連彼是

未だ

Cerca con Google: "legend of four horsemen"
イタリアより。微妙な差異で探り当てられる情報は増えるのですよ。
Cerca con Google: legend of the four horsemen
このタイトルについては、未だに何故こうなんだろうと思うのです。
horsemenと言う語を下世話な意味で取るならば納得しないでもないの
ですが……。或いは「四歳馬*1の様な男の伝説」と言う意味合いの物言い
なのでしょうか?
由来が判らない後付けタイトルと言うものは妄想を掻き立てるもの
ですね。

*1:今不意に「走れコータロー」と言う歌の一節を思い出したのです。四歳馬=サラブレッド≒優秀な男…と言うのは強引な解釈でしょうか?